Spatial poetry and other dialogues by Aline Yasmin
Metaphor objectified through visual elements, and at the same time, an open door to individual interpretations. Conceptually, she assumes that poetry is the free space of creation, yet she does not use it only in its literary dimension. The process and scrutiny of a poet-curator steeped in philosophy. A celebration of “poièsis” through concrete – specifically spatial – poetry.
Her works are conceived in her residency in collaboration with Alex Cepile and Eric Mersch: visual, digital, audiovisual and sound installations.
À PROPOS DES NON-DITS: Caligrams, objects, sounds, videos, and various installations challenge us on the discomfort of what can be seen but not said – taboos of all sorts that question our place in time. Themes such as the environment in countdown, the lack of alterity, and hypocrisy are approached in different ways.
°°°
La métaphore est objectivée à travers des éléments visuels et, en même temps, constitue une porte ouverte à des interprétations individuelles. Conceptuellement, elle considère que la poésie est un espace de création libre, mais elle ne l’utilise pas seulement dans sa dimension littéraire. Il s’agit d’un processus et d’un examen menés par une poète-commissaire imprégnée de philosophie. Une célébration de la “poièsis” à travers la poésie concrète – spécifiquement spatiale. Ses œuvres sont conçues dans le cadre de sa résidence en collaboration avec Alex Cepile et Eric Mersch : des installations visuelles, numériques, audiovisuelles et sonores.
À PROPOS DES NON-DITS: Caligrammes, objets, sons, vidéos et diverses installations nous interpellent sur l’inconfort de ce qui peut être vu, mais pas dit – des tabous de toutes sortes qui remettent en question notre place dans le temps. Des thèmes tels que l’environnement en compte à rebours, le manque d’altérité et l’hypocrisie sont abordés de différentes manières.